資産1000万でセミリタイアしてバリスタFIRE

正社員、アルバイト、株式投資の3本の矢+αで貯金1000万貯めたブルーワーカーのブログです。

10ー実録!日本男児とアメリカ女性のメールコミュニケーションの全貌!

10ー実録!日本男児とアメリカ女性のメールコミュニケーションの全貌!

 

2016年6月からお互いにLINEを用いたコミュニケーションが主流になった。コミュニケーションといってもテキストが主である。その一部始終をお見せしよう。

 

2016.秋 某日

午前

07:27 自分 おはよ

07:27 自分 むっちゃ寝た

07:28 自分 転職って体力いる

07:29 妻 m?

07:29 妻 I went to a movie today....

07:29 妻 It's actually tomorrow

07:29 妻I was way early

07:30 自分 何の映画見たの?

07:43 妻 Mis Hokusai

07:43 妻 ...I got cute for it

07:44 妻 画像送信

07:48 自分 ohh

07:48 自分 cute

07:53 自分 anime movie?

07:55 妻 ...

07:55 妻 Just cute

07:55 自分 bu 水彩画風^^

07:55 自分 by

07:56妻 http://www.allocine.fr/video/player_gen_cmedia=19553120&cfilm=235874.html

07:59 自分 クレヨンしんちゃんの監督さんなんだね

08:01 妻 M?

08:01 自分 director

08:01 自分 do you know クレヨンしんちゃん?

08:01 妻 We had that show in America for awhile

08:01 妻 It was funny

08:01 妻 Yes!

08:05 妻 Mmmmm

08:06 妻 I'm cutting it (^◇^;)

08:06 自分 これで!?

08:06 自分 you had more long hair

08:06 妻 そう

08:07 妻 Too long

08:07 妻 I took that today

08:07 妻 w

08:07 自分 oh

08:07 自分 I am happy to see your face though

08:07 妻 Really

08:07 妻 I'm sad

08:08 妻 I got dressed up...then was told oh the movie is tomorrow

08:08 自分 ah

08:08 自分 schedule miss?

08:08 妻 No...

08:09 妻 I just did not read

08:09 自分 延期?

08:09 妻 In English

08:09 自分 oh

08:09 自分 ドンマイ

08:09 妻 But I got a cute picture ね

08:09 妻 w

08:09 妻 That's it

08:10 自分 yes!

08:11 自分 映画いいね

08:15 妻 Yes!!

08:16 妻 あのう

08:16 妻 時間があるの

08:18 自分 ん?

08:18 自分 do you have time?

08:19 妻 Help me?

08:19 妻 ^^;;

08:21 自分 ok

08:21 自分 please

08:21 自分 Today my work will late

08:21 妻 Ok

08:22 妻

1:

毎日勉強中3時間当たり休みます。だいたい外で何かする事しますで(外で本を読んだり、写真を取ったりする事)なのです。

 

Every day durning study every 3 hours I take a break. Usually I'll do something outside (like read a book or take pictures)

 

2:

私と妹の中では妹が一番頭がいいの方です***???

 

Between my sister and I my sister is the smarter, but people say I'm the fun one.

 

3:???

 

4:

私の家族をはじめ住んでいった所はヨロッパと思ったけどお祖父さんの生まれた所が誰も知っていません。

 

I thought my family was from Europe but my no one knows where my grandfather was born.

 

5:

お母さんは毎年の誕生日には38歳以下いつでも言いていましたけど5年後では私はもう信じられなかった。

 

My mom says every year on her birthday that she is under 38 but after 5 years of this I began to not believe her.

 

6:

ベジタリアンさえように食べられば野菜だけで好き食べられません。

 

In order to be like a vegetarian you need only to like vegetables.

 

7:

日本語上手なればついにもう4年ぐらい勉強していますがまだペラペラになていません。

 

I thought I was going to be good at Japanese but it's already been 4 years and I have still not gotten fluent.

 

8:???

 

9:

4:30ぐらい映画館に行った、ところが映画は1時はん後始まりそうです。。。

 

I arrived at the movie theater at around 4:30 however the movie didn't start for another hour....

 

08:22 妻 Help me...

08:22 妻 It's pg 118 in tobira

 

 

 

08:23 妻 Grammar points

08:23 妻 Can you please explain 3 and 8 too...

08:28 自分 wait a moment

08:33 自分 ええええ

08:33 自分 難しい

08:33 妻 うん!

08:33 自分 ぐらいは

08:33 妻 Yes

08:33 自分 I apply 4 company, at least one company will invite jobinterview

08:34 自分 4社も応募したのだから1社ぐらいは面接に呼んでくれるだろう

08:35 自分 8.~さえ

08:35 自分 If I have skill, I change my job though

08:35 自分 能力さえあれば転職できるのに

08:35 自分 はははは泣

08:36 妻 。・°°・(>_<)・°°・。

08:36 自分 I am depressed now..

08:37 妻 ブレイクスルー君

08:37 妻 Help me

08:37 自分 what do you want?

08:38 自分 What did I do wrong

08:38 自分 other question?

08:38 自分 1~9

08:38 妻 Yes the ones I attempted

08:38 妻 Yes...

08:38 自分 ちょっとまってね

08:38 自分 全部はムリかも

08:39 自分 9時前に仕事に行きます

08:39 妻 ><

08:39 妻 ひどい

08:41 自分 

1:毎日の3時間の勉強中に私は休憩をとります。たいてい私は外で何かをします。例えば本を読んだり、写真を撮ったり。

 

Every day durning study every 3 hours I take a break. Usually I'll do something outside (like read a book or take pictures)

 

2:私と妹とでは妹のほうが頭が良いです。けど私のほうが面白いと皆は言います。

 

Between my sister and I my sister is the smarter, but people say I'm the fun one.

 

08:43 自分 

4:私の家族の住んでいった所はヨーロッパだと思ったが誰もお祖父さんの生まれた所を知っていません。

 

I thought my family was from Europe but my no one knows where my grandfather was born.

 

5:お母さんは毎年の誕生日には38歳以下だといつでも言っていたたけど5年後では私はもう信じられなかった。

 

My mom says every year on her birthday that she is under 38 but after 5 years of this I began to not believe her.

08:45 自分 

6:ベジタリアンのように食べられれば~  ごめんわからない。

 

In order to be like a vegetarian you need only to like vegetables.

 

7:私は日本語を4年間勉強しているけれどもまだ流暢に話せていないと感じている   

 

I thought I was going to be good at Japanese but it's already been 4 years and I have still not gotten fluent.

 

08:46 妻 6-笑

08:48 自分 

9 私は4:30に映画館に着いたけど映画は別の時間(another hour you need it translate more fitable)に始まりそうです

08:48 妻 おk、、、

08:48 自分 Am I ひどい?

08:48 妻 ブレイクスルー君...tomorrow I'll be at work at 8

08:48 妻 Yes

08:48 妻 ブレイクスルー君さんひどいですね

08:49 自分 I give my busy morning time for you

08:49 自分 but ひどい?

08:49 妻 w

08:49 妻 Joke

08:49 妻 No thank you

08:49 自分 ...........

08:49 妻 ^^?

08:49 自分 sometimes I dont understand joke

08:49 妻 大丈夫?

08:49 妻 ブレイクスルー君^^;

08:49 自分 feel uncomfortable

08:49 自分 but ok

08:50 自分 仕事行ってきます

08:50 妻 ごめんなさい

08:50 自分 OK

08:50 妻 I'll teach you American jokes

08:50 自分 please

08:50 自分 I feel you only look down or silly for me

08:51 妻 If you ask "am I horrible" we usually answer "yes you are"

08:51 妻 It sounds funny

08:58 妻 I'm honestly afraid to joke with you now...

08:58 妻 You get upset

09:04 自分 大丈夫よ

09:04 自分 あとで読むね

09:04 自分 トレインなう

09:05 妻 ^^/

09:05 自分 画像(電車の画像)

09:06 妻 日本人生まれなくてごめん

09:06 自分 こちらこそごめんね

09:06 自分 ^^

09:06 妻 Wow everything is in Japanese!

09:07 自分 ○○駅ね

09:07 妻 I love it

09:07 自分 画像(駅の画像)

09:07 妻 Everyone is Japanese

09:08 妻 It looks cleaner than NYC

09:08 自分 this town is the cleanest town

09:08 妻 (::^ω^::)

09:08 妻 I can tell

09:09 妻 You like where your at?

09:10 自分 I like my town

09:10 自分 I dont go 都心

09:10 自分 Every shop have here

09:10 妻 Oh

09:11 妻 I live away from shops

09:11 妻 You like being Japanese and living in Japan?

09:12 自分 nnn

09:12 自分 anywhere ok

09:13 妻 It's ok if you say yes

09:13 妻 I'll be fine

09:13 自分 妻が一緒ならどこでも

09:13 妻 Really^^

09:14 自分 うん!

09:14 妻 Yay

09:14 妻 It's ok that I joke?

09:15 自分 yeah

09:15 自分 please

09:15 妻 Really really

09:15 自分 yes!

09:15 妻 w

09:15 自分 Ok

09:16 妻 I'll keep joking

09:16 自分 I will understand joke

09:16 妻 Even when your old and gray

09:16 妻 w

09:16 妻 Forever and ever

09:16 妻 w

09:16 自分 yay

09:17 自分 Yay

09:17 妻 Japanese do not joke?

09:19 自分 few

09:19 妻 (T ^ T)

09:20 妻 You can't tell me jokes

09:20 自分 in English I dont know you say serious or not

09:20 妻 I'm always joking

09:20 自分 teach joke

09:20 妻 When in doubt I'm always joking

09:20 妻 Everything I say

09:24 自分 わかった!

09:24 妻 Yay

09:25 自分 好きだよ

09:25 自分 ○○駅に着く

09:25 妻 好き

09:25 妻 おやすみ

09:26 妻 I'll see you tomorrow

09:26 自分 スタンプ

 

 

 

・・・どうだろうか。俺達の会話頻度がわかったのではないだろうか。ほぼほぼ日中夜問わずにラインを用いてメッセージ交換をしていた。ミ○ティーーー!!!と同じように叫んでみたり、彼女の日本語授業の添削を手伝ってみたり日々の出来事を話してみたりやっていることはなんてことはないそこらへんにいるカップルと同じである。ただ1点異なることは国際恋愛だったことである。また、私がラインのログを振り返って思うことはお互い感情をぶつけ合っていたことだ。感情をぶつけ合うことでお互いの価値観を理解する。相手の立場になって考えた上で自分の意見を言う。そのような過程や経験を通して仲を深めて行った。  また、俺と妻は現在東京と○○で距離にして12000キロの別居婚を続けている。そのような中で現在もこのような関わりを続けていることは言うまでもない(笑)。次項から種々の問題毎を突破していった俺達の様子を垣間見て頂ければ幸いである。